吴语吧
关注: 26,864 贴子: 1,341,205

学习,交流,传承,宣传吴越语言文化

  • 目录:
  • 人文学科
  • 35
    “叚” - 这是一个非常重要的字,我好多次追踪字形源流都追溯到这个字,今天就让我们来一探究竟。 - 这个字可能我们大部分人都不认识,不要紧,给它加上草字头就变成了“葭”(jia)字,“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”这是一首诗经,我们熟悉;加上王字旁就变成了“瑕”(xia),瑕不掩瑜;加上雨字头就变成了“霞”(xia)字,美丽的晚霞;如果加上单人旁呢,就变成了“假”(jia)字,假人假话假东西我们不喜欢,但是放
    藏檀 13:58
  • 2
    记得很清楚,橙子的橙,传统读法是读zan的,还有的读dzan,橙子一般就叫”橙“或者”甜橙“,所以一般不会和”肠子“发生混淆。 耿的话,耿直好像一向读kan zeh,但是用作姓名很多人读成ken,有人说姓名要用文读,我看不一定,比如”盛“用作姓,一般都用白读的”zan" 更衣室或者更改,查阅早期上海话资料《晚清民初沪语英汉词典》,更字在这些词汇中都是用白读的kan,更衣室的更现在中派新派可能都读成ken。 庚子年,习惯来说是读kan tsy ni
    hotline110 13:47
  • 0
    随便想到三个小时候(1994-世博会前)在上海话中经常听见的词汇,实际上逐渐退出日常的词汇远肯定不止这三个。 为仔表示”为了“,从小听惯的句式是”为仔迭桩事体“,仔可以读tsy/zy,但是根据身边统计学,读tsy的时候比较多。 新派直接说”为了“,现在乘地铁,听见许多老阿姨,老太婆也是说”为了“ ”样式“有两个意思,一个是式样的倒装说法,比如”迭种样式个衣裳“,还有个意思表示”样子“,怎么样子的,传统是说”哪能样式个“
    hotline110 13:57
  • 1
    那个匕 藏檀 蜚蠊蜣螂杂交的?到处推屎恶心人又听不懂人话。
  • 7
    例如: 差弗多 tsho veh tu—— tsha veh tu 诈骗 tso phie—— tsa phi 炸猪排 tso tsy ba—— tsa tsy ba 脆麻花 tshoe mo ho—— tshe ma hua 把握 po oh——pa oh 拿手(广韵“拏”字) no seu——na seu 马上 mo zaon——ma zan 霸道 po dau——pa dau 巴不得 po veh teh——pa veh teh 别跟我说是文白异读,像差弗多这种词汇,根本不牵涉文白异读,比如差弗多有个同义词叫“差仿弗多”或者“差二(ni)弗多/差板弗多”,这种新派罕用,中老派常用的说法,就不会出现tsho faon veh tu读作tsha faon
    hotline110 12:47
  • 38
    角音錄lu - 角音録。说文:“象獸角也。”漢有角(lu)里先生,其實字形不異。後讀角爲各(go),以甪(lù)爲録,是失古音又改字形矣。 - 本證《麟之趾》麟之角(lu),振振公族(zu)。《行露》誰謂雀無角(lu)?何以穿我屋(ʔu)? - 旁證《東方朔傅》臣以爲龍又無角(lu),謂之爲蛇又有足(zu)。《易林随之蒙》東龍見獨(du),與石相觸(chu),摧折兩角(lu)。《太玄掜》嘖以牙者童其角,㩣以翼者兩其足。仲長统《詩》螣蛇棄鳞,神
    黎之川 11:36
  • 29
    巴黎,顾维钧读的是po li,现在很多人读成pa li ,这种老一辈人,发音应该还是比较纯正的。按照这个发音推测,巴西,巴马等地名也应该是用po,有人认为地名应该全用文读,实则不然,很多地名反而保留了传统白读,比如吴江/吴县等词中,吴还读作ng,用作姓氏,很多老一辈都不知道要读ng了。 同时想到,亚细亚一词在老式读书音里面也是全用白读,发音如同au si au(类似奥西奥),或者o si o,亚根本没有用到文读的”ya"
    藏檀 09:02
  • 2
    比如表示“还有”的还,从小到大听惯的都是读wae(顽),或者阴调的wae'(弯),老派一点的读浊双唇擦音声母的βae。可是新派喜欢读成ghae/ae,我接触过的郊区本地话基本都是读ae为主,当然不一定是所有本地话,可是我接触的浦东口音基本都是这么读的,比如“ae弗能定当哩”,极少有读βae,读阴调的vae'则更少 表示近指,中老派用“迭”,新派用“搿”,和松江金山等地的近指是一样的,迭个,金山口音说搿个。 还有我读作wu,有人说是浦
  • 54
    有没有地方把猪说成“居”(jv)的?
    hotline110 4-27
  • 12
    本證 《終南》終南何有(yi)?有條有梅(mi)。君子至止,錦衣狐裘。《鳲鳩》鳲鳩在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊絲。《四月》山有嘉卉,侯栗侯梅。廢為残贼,莫知其尤(音怡)。 旁證 《漢武柏梁詩》柱枅欂櫨相枝持,枇杷橘栗桃李梅。後漢桓麟七说》河黿之美,齊以蘭梅。芳芬甘旨,未咽先滋。
    藏檀 4-27
  • 24
    前段时间的“回南天”的新闻总是用普通话形容,但是突然想到吴语回南天怎么说?我印象里不是用“回南天”这么描述的,有没有大佬用音译说一下,感谢
    paros 4-26
  • 10
    吾对主要说"嚡堆ghuo dei",多用于句首或句尾,还有个用于句中的"哪里"吾对有时候也会说"嗦喇/浪"(老派说的多)。如"到底哪里出了问题"会说"到底嗦喇出问题呾"
  • 7
    很多人是缺乏自我纠错意识的。人无完人,我也有读错字的时候,比如“就近”这种偏书面词汇,小时候可能“就”会读成jieu,但是立马会意识到这个是错的,改成zieu/zhieu,“囚/酋”这种偏向书面的字,一开始可能也会错读成jieu,但是会思考这个发音是不是对的,如果发现错误立马会改正错误的读法,很多人都是懒得改,像我从小就知道我读作wu是苏北口音。 语言确实会变,但是谁规定只能向坏的方向变呢,为什么不能从好的方向变呢,而且我始
  • 14
    同龄人中没有人知道本地方言彩虹的叫法、甚至父辈也多说不上来,多年前曾听我爷爷(今已过世)说起过,隐约记得是个单字,类似于hü(去声)的音。有吧友知道吗?如果知道本字更好了。
    zyx1948981 4-25
  • 9
    魔方显示老南通县 崇川—金沙—通东 通吕运河两岸其和苏南浙北关联度极强! 吴郡陆氏陆逊支系N- M1819-MF14134 魔方用户南通17人 苏州11人!其中海门6人 海门由通东 陆 许 施三姓和沙地施构成!启东3人! 吴郡张氏张温支系O-MF1200支系 魔方用户苏州40 南通38人 其中海门11人 启东6人 海门港地区通东大姓蔡姓5例用户全部O-MF1200支系 崇川区也有5人 通东曹氏和常州三杰顶级门阀新北恽氏家族共祖1900年前的N- F4063-MF37505 常州府顶级门阀宜兴周氏周鲂O-MF15389支
  • 21
    金华话基础词汇 到杀货[指一个人脑子有问题,大部分用做褒义] ——明明是贬义的。。。 去炸[指一个人没出息,贬义多] 醒今(省金滨)[神经病] 乐
    余化宝 4-25
  • 51
    前言:吴越语的底蕴不可谓不深厚,至今一些地方还保留了诗经上古音。 明朝陈第《毛诗(即诗经)古音(即上古音)考》 “家音姑(gu)” 明末顾炎武《音学五书》 “家古音姑(gu)” “家 古音姑(gu)。考家字,诗凡八,见书一,见左传二,见楚辞一,见并同。后人误入九麻(ma)韵。”
    RTX8080钛 4-25
  • 85
    首先迭个是非常有必要额,吴语区各地方发音不同,与其各自为政用各自的语音来书写,大家侪(才)很难传承下去,目前方言状况大家也都看到了,上海小孩上海话水平哪能,苏州小孩苏州话水平哪能?这样下去只有死路一条。吴语应该求同存异团结大家同乘一条船才有活路! 另外,必要性还有一点,就是吴语区土著虽然讲吴语,却不知道自己在讲啥。比如我见过土著作家,把“烟纸店”写成“胭脂店”,很多人从小就只晓得语音不晓得语义。前两天
  • 28
    我是杭州人,但家人是湖州的,对湖州话的掌握不好,普口音重,特别是出国后湖州话更是更加退步,想学习一下方便与家人交流,但湖州毕竟是小城市,资源不多,就希望能从杭州苏州上海这种大城市入手,而想请问其中哪个和湖州话最像交流最方便啊
  • 39
    在广州读研三年才勉强学会了一口流利的粤语、潮汕话,毕业后,去了杭州工作为了快速融入本地,半年左右同时学会了杭州话和上海话,我觉得北方人,学南方方言还是挺难的!但是我觉得只要肯学没有学不会的!
  • 8
    为什么杭州的菜名会有这么个儿化音啊,菜名也不懂什么意思
    hotline110 4-23
  • 9
    華音敷(hu)。 - 郭璞曰:“江東讀華爲敷(hu)。” 陸德明曰:“古讀華如敷(hu),不特江東也,至魏、晉轉爲和(ho)音。” - 嵇康《贈秀才入軍詩》: “雖有好音,誰與清歌(go)? 雖有姝颜,誰與發華(ho)?” - 陸機《吴趨行》亦以華與波、羅爲韻。豈敷(hu)轉爲和(ho),和(ho)轉爲今音(hoa、kua)邪? - 本證 - 《桃夭》 桃之夭夭,灼灼其華(hu)。 之子于歸,宜其室家(gu)。 - 《有女同車》 有女同車,顔如舜華(hu)。 將翱將翔,佩
    藏檀 4-23
  • 0
    属于吃饭砸锅,哪些地方是正的
  • 0
    昨日讲"一lou,,喏嚯(怎样)一lou喏嚯",附带还有个不停顿的"一lou一lou",是表进行时的"越来越"的意思。按读音本想是"越来越"的异读。另口语中也有直接说"越来越",想来应该不是
    黎之川 4-22
  • 3
    夜快边,就是快要夜边的意思,就是徬晚的意思。 平时我们讲言话,问现在几点钟了? 答:七点半快哉!,就是快要七点半哉。。。(快就是放在后边的,当然放前头也是一样的。)
  • 42
    杭州话里是读bi的。但这个被字除了在棉被等名词里用过,其它方面的使用率很低,所以很多人都不会读。你知道在你的家乡,被字是怎么念吗?
    hdxgswk 4-22
  • 144
    常州是毗陵片的核心地带周边县市基本上都受影响。具体内部细化为老市区话,武进话和金坛东乡话。依次亲缘程度递减。武进东边口音明显偏重有尖团残余。老市区基本尖团脱落。但是老市区话明显和东乡的武进话更加接近。武进西边以嘉泽和湟里为例口语明显偏缓夏溪话已经开始偏金坛方言(历史上湟里夏溪都归金坛有金坛话元素不奇怪)明显的例子就是开始使用“开”来代替市区的“去”。奔牛开始有向丹阳话过度的迹象但是不明显。小河孟河
    WayneYao17 4-21
  • 1
    吾对会说"一lou喏嚯(怎样)一lou喏嚯(怎样)",鞋堆uo dei(哪)个正字。而我地方言中说的"一边"又像个转折语,类似普通话"而像,,"
    cjsycj 4-21
  • 1
    t和ts其实也是一种转换的关系,我稍为想得想,有一些这样的词汇有这些对应的读音。 如猪,有读ti的,有读tsi的,当然北吴常见读tsy的(tsi和tsy也是常见的对应,我们读古代诗词常要带i的,) 震,有读ten的,有读tsen,当然也有读tsien(tsin)的。 哉,有读te的,有读tse。 ............
    hotline110 4-21
  • 0
  • 11
    屈宋古音義跋 (摘录)余少受《詩》家庭,先人木山公嘗曰:“叶音之说,吾终不信。以近世律絶之詩,叶者且寡,乃舉三百篇,盡謂之叶,豈理也哉?然所從來遠,未易遽明。爾堅子他日有悟,毋忘吾所欲論著矣。”余於時默識教言,若介于胸臆,故上綜往古篇籍,更相觸證。久之,豁然自信也。獨弱侯先生論與余合,抑何其寥寥乎! 近有搢紳不知古音者,或告之曰:“馬古音姥(mu)。”渠乃呼其從者曰:“牵我姥來。”從者愕然,座客皆笑。夫用
    藏檀 4-19
  • 1
    请问下这用的啥音标在哪能查询到怎么读各位?
    然然nyen 4-19
  • 15
    三地都有楼,骆,陈,赵,斯,王,金,傅,何等浙中姓氏,祖上应该是同一个家族的人南渡的。
  • 63
    金华话、衢州话、丽水话、温州话和太湖吴语感觉完全是两种语言,反而浙东沿海宁波、台州吴语与苏南、上海方言更相似,苏南、上海方言是否受浙东方言影响更大?
  • 25
    有个想法建议,很多人觉得吴语内部就有很多种类,但是大差不差,很多都是调调不同,建议我们应该选出几个语言学家,像粤语一样编纂自己的音标,制定吴语规范,吴语区吴语是第一语言,普通话为官方语言,民间先搞起来。上海苏南宁波湖州嘉兴杭州那片区域是差不多的,金华台州为主浙南那片是差不多的,温州单独一册大不了建立分册,必须把吴语发展起来。
  • 67
    太仓话是和苏州话更接近,还是和上海话更接近,很想听太仓人说话是个什么味道。
  • 65
    个人认为两种划分都有点道理,但还是更加倾向于甬江片。但是我一个象山的同学认为象山话应该属于台州片,理由是象山话的语调明显不同于甬江片,反而与
  • 3
    如吾对这会把"单单就这些(只有这些)"说成"坦坦就个点"。这里可能是音变t变成th爆破音(但好像没其他例子)。也可能就是"坦",坦"在我地有少急慢悠意思。感觉勉强亦可引申到单指义。
    cjsycj 4-8
  • 21
    刮鼻头,这个查了一下,似乎吴语吧过去十几年一直没有人写过,今朝拎出来问问。
    lilolopan 4-8

  • 发贴红色标题
  • 显示红名
  • 签到六倍经验

赠送补签卡1张,获得[经验书购买权]

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!

本吧信息 查看详情>>

会员: 吴越魂

目录: 人文学科